Skip navigation
BelSU DSpace logo

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/6364
Название: Последствия искажения этнокогнитивных параметров текста при переводе : (о том, как кисель спас Белгород, но не достался героям Ф. Достоевского)
Авторы: Огнева, Е. А.
Ключевые слова: языкознание
общее языкознание
лингвистика текста
тексты
художественный текст
перевод
английский язык
Достоевский Ф.М.
"Братья Карамазовы"
концепт
вербализация
Дата публикации: 2011
Библиографическое описание: Огнева, Е.А. Последствия искажения этнокогнитивных параметров текста при переводе : (о том, как кисель спас Белгород, но не достался героям Ф. Достоевского) / Е.А. Огнева ; НИУ БелГУ // Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков : материалы III междунар. науч. конф., Белгород, 17-18 нояб. 2011 г. / под ред. А.М. Аматова. - Белгород, 2011. - С. 207-213
Краткий осмотр (реферат): Рассмотрены параметры номинативного поля субконцепта "угощение", вербализованного в произведении Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы", сопоставлены с транслированным вариантом на английском языке с целью определения границ интерпретации художественного образа традиционного русского угощения
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/6364
Располагается в коллекциях:Статьи из сборников

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Ogneva_Posledstviya.pdf289.57 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Просмотр статистики


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.