Skip navigation
BelSU DSpace logo

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/6364
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorОгнева, Е. А.-
dc.date.accessioned2013-09-19T08:12:19Z-
dc.date.available2013-09-19T08:12:19Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citationОгнева, Е.А. Последствия искажения этнокогнитивных параметров текста при переводе : (о том, как кисель спас Белгород, но не достался героям Ф. Достоевского) / Е.А. Огнева ; НИУ БелГУ // Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков : материалы III междунар. науч. конф., Белгород, 17-18 нояб. 2011 г. / под ред. А.М. Аматова. - Белгород, 2011. - С. 207-213ru
dc.identifier.urihttp://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/6364-
dc.description.abstractРассмотрены параметры номинативного поля субконцепта "угощение", вербализованного в произведении Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы", сопоставлены с транслированным вариантом на английском языке с целью определения границ интерпретации художественного образа традиционного русского угощенияru
dc.language.isoruru
dc.subjectязыкознаниеru
dc.subjectобщее языкознаниеru
dc.subjectлингвистика текстаru
dc.subjectтекстыru
dc.subjectхудожественный текстru
dc.subjectпереводru
dc.subjectанглийский языкru
dc.subjectДостоевский Ф.М.ru
dc.subject"Братья Карамазовы"ru
dc.subjectконцептru
dc.subjectвербализацияru
dc.titleПоследствия искажения этнокогнитивных параметров текста при переводе : (о том, как кисель спас Белгород, но не достался героям Ф. Достоевского)ru
dc.typeArticleru
Appears in Collections:Статьи из сборников

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Ogneva_Posledstviya.pdf289.57 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.