Skip navigation
BelSU DSpace logo

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/6911
Title: Основные приемы перевода авторских неологизмов в романах Курта Воннегута "Сирены Титана", "Колыбель для кошки", "Бойня номер пять, или Крестовый поход детей"
Authors: Дехнич, О. В.
Филимонова, О. Ю.
Keywords: языкознание
лингвистика
английский язык
лексикология
окказиональная лексика
неологизмы
авторские неологизмы
перевод
Воннегут К.
Сирены Титана
Колыбель для кошки
Бойня номер пять, или Крестовый поход детей
Issue Date: 2011
Citation: Дехнич, О.В. Основные приемы перевода авторских неологизмов в романах Курта Воннегута "Сирены Титана", "Колыбель для кошки", "Бойня номер пять, или Крестовый поход детей" / О.В. Дехнич, О.Ю. Филимонова ; НИУ БелГУ // Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков : материалы III междунар. науч.-практ. конф., Белгород, 17-18 нояб. 2011 г. / под ред. А.М. Аматова. - Белгород, 2011. - С. 98-102.
Abstract: Способы передачи авторских неологизмов: переводческая транслитерация, лексико-семантические модификации, калькирование
URI: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/6911
Appears in Collections:Статьи из сборников

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dexnich_Osnovnye.pdf4.03 MBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.