Skip navigation
BelSU DSpace logo

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/61583
Название: Strategies of Russian-Spanish translation of gastronomy-related cultural referents in M. Bulgakov's novel The Master and Margarita
Авторы: Quero Gervilla, E. F.
Shananina, M.
Ключевые слова: linguistics
comparative linguistics
Bulgakov M.А.
The Master and Margarita
cultural referent
translation strategies
translation techniques
gastronomy
Russian
Spanish
Дата публикации: 2023
Библиографическое описание: Quero Gervilla, E. F. Strategies of Russian-Spanish translation of gastronomy-related cultural referents in M. Bulgakov's novel The Master and Margarita / E. F. Quero Gervilla, M. Shananina // Научный результат. Сер. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. - 2023. - Т.9, №4.-C. 63-78.
Краткий осмотр (реферат): In this paper we will study the gastronomy-related cultural referents from "The Master and Margarita" by Mikhail Bulgakov and offer up proposals for their translation into Spanish. The hypothesis we start out from is that, in most cases, gastronomy-related cultural referents should be domesticated, while a detailed analysis of the parameters related to their usage provides translators with all the necessary resources to understand the author’s intention, enabling them to create a translation that mirrors this intention
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/61583
Располагается в коллекциях:Т. 9, вып. 4

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Quero Gervilla_Strategies_23.pdf648.33 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Просмотр статистики


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.