Skip navigation
BelSU DSpace logo

Search


Current filters:

Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 21-30 of 33 (Search time: 0.041 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
1999Русские субстантивы-полисеманты и их параллели в русско-немецком словаре 1970 годаИванова, Г. В.
2015Как избежать рисков межкультурной коммуникации в устном переводе: французский и русский языкиСедых, А. П.
2010Этноязыковое кодирование ценностной картины мира при переводе художественных текстовОгнева, Е. А.
2013Коммуникативно-функциональные аспекты перевода фразеологических единицСтебунова, К. К.
2013Контрастивная фразеология: проблема лакунарности и переводимостиРомашина, О. Ю.
2012Трансформации когнитивных контуров художественных концептов: Pro и ContraОгнева, Е. А.
2010Этноязыковое кодирование ценностной картины мира при переводе художественных текстовОгнева, Е. А.
2006Лингвокультурная тождественность или лингвокультурная адекватность?Перевышина, И. Р.
2009Особенности перевода нейтральных глаголов английского языка на русскийЗимовец, Н. В.
2020Трансформации модальной перспективы полипредикативного предложенияЕщенко, И. О.; Бойчук, И. В.; Лукьянова, Е. В.; Страхова, К. А.