Skip navigation
BelSU DSpace logo

Search


Current filters:



Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 10 (Search time: 0.014 seconds).
  • previous
  • 1
  • next
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2011Трансформация пространственных моделей текстов в кросскультурном поле перевода : на материале произведения Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"Огнева, Е. А.
2011Тенденции кросскультурной адаптации художественных текстов при переводеОгнева, Е. А.
2011Информативность и динамика языковых маркеров невербального кода в структуре когнитивной сценыКузьминых, Ю. А.; Огнева, Е. А.
2011Тайны перевода: языковая играМартиросян, А. Г.; Петрова, Л. Г.; Шапаренко, Е. Г.
2011Проблемы перевода культурно-маркированных текстовОгнева, Е. А.
2011"Секретная информация" как организующий фрейм информационной структуры романа "Код да Винчи"Трубаева, Е. И.
2011Концептуальные основания образной системы романа Д. Брауна "Код да Винчи": создание идеологической перспективыТрубаева, Е. И.
2011Этнокомпоненты художественных концептов в инокультурном пространстве переводаОгнева, Е. А.
2011Последствия искажения этнокогнитивных параметров текста при переводе : (о том, как кисель спас Белгород, но не достался героям Ф. Достоевского)Огнева, Е. А.
2011К вопросу о расхождении норм исходного и переводящего языковЗимовец, Н. В.