Skip navigation
BelSU DSpace logo

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/42505
Title: Strategies used in the translation of scientific texts to fill the lexical gap
Authors: Massome Raeisi
Hossein Vahid Dastjerdi
Mina Raeisi
Keywords: linguistics
сapplied linguistics
translation
lexical gap
loan words
scientific text
translation strategy
Issue Date: 2019
Citation: Massome Raeisi. Strategies used in the translation of scientific texts to fill the lexical gap / Massome Raeisi, Hossein Vahid Dastjerdi, Mina Raeisi // Научный результат. Сер. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. - 2019. - Т.5, №3.-С. 116-123. - Doi: 10.18413/2313-8912-2019-5-3-0-11.
Abstract: The present study is aimed at exploring the strategies used in translating scientific texts to overcome challenges which translators faced for selecting suitable persian chemistry equivalents. For this purpose, a two-volume book in polymer chemistry was investigated. The study was conducted qualitatively, with a text analysis design. The research materials included 65 technical words selected from among the glossary of the book
URI: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/42505
Appears in Collections:Т. 5, вып. 3

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Massome_Raeisi_Strategies.pdf242.16 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.