Skip navigation
BelSU DSpace logo

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/42255
Title: Poetry Translation: Artistic and Cultural Problems
Authors: Sana Mahmoud Jarrar
Keywords: linguistics
translation
poetry
translation
metaphor
culture
target language
Issue Date: 2016
Citation: Sana Mahmoud Jarrar. Poetry Translation: Artistic and Cultural Problems / Sana Mahmoud Jarrar // Научный результат. Сер. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. - 2016. - Т.2, №4.-С. 28-31. - DOI: 10.18413/2313-8912-2016-4-4-28-31.
Abstract: This paper investigates how could an artistic, cultural, and evasive piece of language like a poem be translated accurately. This paper addresses the intrinsic difficulties of translating poetry from different languages, cultures, and eras. Poetry sparked a dilemma on the practicability of its translation. Whereas some people consider it as a venerable entity, others venture to crush its fortifications! Translation of metaphor has been considered as a prominent problem of poetry translation. This problem stems from the fact that metaphors are affiliated with indirection, which in turn contributes to the difficulty of translation
URI: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/42255
Appears in Collections:Т. 2, вып. 4

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Jarrar_Poetry_16.pdf686.25 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.