Skip navigation
BelSU DSpace logo

Search


Current filters:



Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 16 (Search time: 0.394 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Функционально-семантические особенности англоязычной финансовой терминологии на примере романа Теодора Драйзера “Финансист”Ледовская, А. С.
2018Феномен синестезии в русском и английском художественном дискурсахКаторгина, Д. Ю.
2018Трансляция лингвокультурологических лакун в англоязычных публицистических текстахКравец, А. О.
2018Специфика передачи архаизмов и историзмов с английского языка на русский и украинский языки (на материале трагедии У. Шекспира “Ромео и Джульетта”)Бондаренко, А. А.
2018Переводческие трансформации при переводе романа Джека Лондона “Смок Беллью”Тума, И. А.
2018Особенности песенной формы рекламного дискурса в современном русском и английском языкахСкачинский, О. В.
2018Образ Ирландии в творчестве Р. Брэдбери и его отражение в переводе на русский языкСеребрянская, А. В.
2018Лингвистические особенности перевода английских рекламных слоганов на русский языкБулгаков, С. С.
2018Использование переводческих трансформаций при переводе произведений Ф.С. ФицджеральдаСтрельникова, Т. А.
2019Переводческие стратегии при переводе текстов компьютерных игр и сценариев анимационных сериалов (на материале компьютерных игр South Park, Fractured but Whole и одноименного анимационного сериала)Бондаренко, А. А.