Skip navigation
BelSU DSpace logo

Search


Current filters:

Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 71-80 of 92 (Search time: 0.125 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2019Языковые особенности английских неологизмов в сфере экономикиЦыганкова, А. А.
2019Переводческие стратегии при переводе текстов компьютерных игр и сценариев анимационных сериалов (на материале компьютерных игр South Park, Fractured but Whole и одноименного анимационного сериала)Бондаренко, А. А.
2019Жанрово-стилистическое своеобразие поэзии Джеймса Дугласа МоррисонаБубнова, М. Г.
2019Перевод документальных фильмов: специфика и особенности (на материале англоязычных и русскоязычных фильмов)Евсикова, Ю. Ю.
2019Реализация прагматической интенции автора и переводчика в английской детской литературе (на материале произведения К.С. Льюиса "Лев, колдунья и платяной шкаф")Гринева, Д. А.
2019Особенности перевода имен собственных в британских народных сказкахИваненко, Л. Г.
2019Особенности адаптации англоязычных текстов жанра стендап при переводе на русский языкКюлияйнен, И. А.
2019Особенности перевода эпитетов на русский язык (на материале цикла произведений Джорджа Мартина "Песнь Льда и Пламени")Кривцова, В. С.
2019Лингвостилистические особенности англоязычных газетных заголовков и их переводМатусевич, А. Г.
2019Комическое как объект перевода (на материале цикла произведений Пелама Гренвилла Вудхауса "Дживс и Вустер"Майданский, М. А.