Skip navigation
BelSU DSpace logo

Search


Current filters:


Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 11-20 of 55 (Search time: 0.048 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2011Последствия искажения этнокогнитивных параметров текста при переводе : (о том, как кисель спас Белгород, но не достался героям Ф. Достоевского)Огнева, Е. А.
2011Conceptualization of QUANTITY in modern english = Концептуализация количества в современном английском языкеStepanenko, S. N.
2011Основные приемы перевода авторских неологизмов в романах Курта Воннегута "Сирены Титана", "Колыбель для кошки", "Бойня номер пять, или Крестовый поход детей"Дехнич, О. В.; Филимонова, О. Ю.
2011Трансформации и перефразирование как приемы лингвистического экспериментаМережко, А. А.
2011Типологические особенности заимствованной лексики французского языка Канады = Typological peculiarities of borrowing in canadian french languageБагана, Ж.; Трещева, Н. В.
2011Использование англоязычного текста для развития учебно-исследовательской культуры старшеклассниковМакотрова, Г. В.; Мельникова, А. С.
2011Специфика морфологии Уэссекского варианта "Англосаксонской хроники" за 895 годБондаренко, Е. В.
2011О возможностях совершенствования форм контроля усвоения профессиональной лексики на основе Web-технологийДьяченко, Л. М.; Колчинцева, Л. Н.
2011Системные фонолого-морфологические особенности Юго-Восточного (Кентского) диалекта среднеанглийского языкаБондаренко, Е. В.
2011Тайны перевода: языковая играМартиросян, А. Г.; Петрова, Л. Г.; Шапаренко, Е. Г.