Skip navigation
BelSU DSpace logo

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/29868
Title: Основные виды трансформации при переводе художественного текста (на примере перевода романа Питера Курта “Анастасия. Загадка великой княжны” с английского языка на русский)
Authors: Андреева, Е. Ю.
Keywords: перевод
художественный перевод
вертикальный контекст
трансформация
перестановка
замена
добавление
опущение
Issue Date: 2019
Abstract: Автором рассматриваются основные виды переводческих трансформаций, а именно: перестановка, замена, добавления, опущения. Автор анализирует наиболее важные синтаксические средства, которые помогают передать эмоциональное состояние главного героя, используемые переводчиком в русской версии романа
Description: Андреева, Е. Ю. Основные виды трансформации при переводе художественного текста (на примере перевода романа Питера Курта “Анастасия. Загадка великой княжны” с английского языка на русский) / Е. Ю. Андреева // Научные ведомости БелГУ. Сер. Гуманитарные науки. - 2019. - Т.38, №4.-С. 479-486. - Doi: 10.18413/2075-4574-2019-38-4-479-486. - Библиогр.: с. 484-486.
URI: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/29868
Appears in Collections:Научные ведомости БелГУ. Сер. Гуманитарные науки

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Andreeva_Osnovnye.pdf44.36 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.