Skip navigation
Главная страница
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
автору
заглавию
теме
дате выпуска
Справка
Язык
English
русский
Войти
Мой архив ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
_________________________
Авторам
Добро пожаловать в Электронный архив открытого доступа!
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Выпускные квалификационные работы
2016
2017
2018
2019
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
по дате выпуска
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
по дате выпуска
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
по дате выпуска
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
по дате выпуска
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
по дате выпуска
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
по дате выпуска
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 1-6 из 6.
назад
1
дальше
Найденные ресурсы:
Дата выпуска
Название
Автор(ы)
2018
Сложности перевода английских контаминантов на русский язык
Кириченко, М. А.
2018
Сленг в произведении Нила Геймана “Американские боги” и особенности его передачи на русский язык
Гальцев, О. В.
2018
Переводческие трансформации при переводе романа Джека Лондона “Смок Беллью”
Тума, И. А.
2018
Особенности языка и перевода французской литературы сказки (на материале сказки Шарля Перро “Рике с хохолком”)
Семашкина, Н. С.
2018
Использование переводческих трансформаций при переводе произведений Ф.С. Фицджеральда
Стрельникова, Т. А.
2018
Идиостиль прозы Дж. Оруэлла и особенности его сохранения при переводе (на примере романа “1984”)
Кулабухов, А. А.
Просмотр
По автору
1
Гальцев, О. В.
1
Кириченко, М. А.
1
Кулабухов, А. А.
1
Семашкина, Н. С.
1
Стрельникова, Т. А.
1
Тума, И. А.
По теме
6
лингвистика
6
проза
5
язык прозы
2
американская литература
2
английский язык
2
США
2
трансформации
2
художественный перевод
1
выразительные средства
1
Гейман Н.
.
дальше >